Kulturelle Übersetzung als Übersetzungsstrategie - am Beispiel der deutschen Übersetzung des polnischen Romans Chłopi (Die Bauern) von W.S. Reymont
Udgivet i: | Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021) S. 166-185 |
---|---|
Hovedforfatter: | Fijałkiewicz, Michał (VerfasserIn) |
Format: | Aufsatz in Zeitschrift |
Sprog: | German |
Relaterede værker: | In:
Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021) |
Lignende værker
-
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
af: Wagner, Birgit -
Übersetzung
af: Sauter, Caroline -
Übersetzung
af: Serres, Michel, et al.
Udgivet: (1992) -
Übersetzung
af: Mende, Jana-Katharina -
Übersetzung
Udgivet: (1992)