"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche. / Nadine Böhm Gabel-Cunningham
הוצא לאור ב: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 519 - 538 |
---|---|
VerfasserIn: | Böhm, Nadine (VerfasserIn), Gabel-Cunningham (VerfasserIn), Feldmann, Doris (VerfasserIn) |
פורמט: | Aufsatz in Zeitschrift |
שפה: | German |
פריטים קשורים: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
פריטים דומים
-
Semantikanalysen als kulturhermeneutische Methode : ein Fallbeispiel einer politisch-sozialen Semantik
מאת: Globisch, Claudia -
Postkoloniale Situationen, postkoloniale Erinnerungen : Großbritannien und Ostafrika in Abdulrazak Gurnahs Romanen
מאת: Pirker, Eva Ulrike -
Postkoloniale Resonanzen
מאת: Holl, Ute -
POSTKOLONIALES BEGEHREN
מאת: Bay, Hansjörg, et al. -
Postkoloniale Räume
מאת: Döring, Tobias