"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche. / Nadine Böhm Gabel-Cunningham
Julkaisussa: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 519 - 538 |
---|---|
Päätekijät: | Böhm, Nadine (Tekijä), Gabel-Cunningham (Tekijä), Feldmann, Doris (Tekijä) |
Aineistotyyppi: | Artikkeli |
Kieli: | German |
Liittyvät tietueet: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
Samankaltaisia teoksia
-
Semantikanalysen als kulturhermeneutische Methode : ein Fallbeispiel einer politisch-sozialen Semantik
Tekijä: Globisch, Claudia -
Postkoloniale Situationen, postkoloniale Erinnerungen : Großbritannien und Ostafrika in Abdulrazak Gurnahs Romanen
Tekijä: Pirker, Eva Ulrike -
Postkoloniale Resonanzen
Tekijä: Holl, Ute -
POSTKOLONIALES BEGEHREN
Tekijä: Bay, Hansjörg, et al. -
Postkoloniale Räume
Tekijä: Döring, Tobias