APA (7. basım) Alıntı

Rühling, L. Fremde Landschaft. Zum Problem der geographischen Eigennamen in den Übersetzungen von Strindbergs naturalistischen Romanen "Röda Rummet", "Hemsöborna" und "I Havsbandet": Lutz Rühling. Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992).

Chicago Style (17. basım) Atıf

Rühling, Lutz. "Fremde Landschaft. Zum Problem Der Geographischen Eigennamen in Den Übersetzungen Von Strindbergs Naturalistischen Romanen "Röda Rummet", "Hemsöborna" Und "I Havsbandet": Lutz Rühling." Die Literarische Übersetzung Als Medium Der Fremderfahrung.(1992) .

MLA (8th ed.) Atıf

Rühling, Lutz. "Fremde Landschaft. Zum Problem Der Geographischen Eigennamen in Den Übersetzungen Von Strindbergs Naturalistischen Romanen "Röda Rummet", "Hemsöborna" Und "I Havsbandet": Lutz Rühling." Die Literarische Übersetzung Als Medium Der Fremderfahrung.(1992), .

Uyarı: Bu alıntı herzaman %100 doğru olmayabilir..