Citace podle APA (7th ed.)

Hofmann, R. Interventions from vernacular manuscripts in "De Ornatu Spiritualis Desponsationis", Geert Grote's Latin translation of Jan van Ruusbroec's "Die Geestelike Brulocht": Rijcklof Hofmann. Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002).

Citace podle Chicago (17th ed.)

Hofmann, Rijcklof. "Interventions from Vernacular Manuscripts in "De Ornatu Spiritualis Desponsationis", Geert Grote's Latin Translation of Jan Van Ruusbroec's "Die Geestelike Brulocht": Rijcklof Hofmann." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002) .

Citace podle MLA (8th ed.)

Hofmann, Rijcklof. "Interventions from Vernacular Manuscripts in "De Ornatu Spiritualis Desponsationis", Geert Grote's Latin Translation of Jan Van Ruusbroec's "Die Geestelike Brulocht": Rijcklof Hofmann." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002), .

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel..